Q1 Kiedy zamówisz nazwę?

Termin dostawy zmieni się w zależności od terminu zamówienia.

Kamień Suzuri i pędzel z tuszem

Nazwę sake z naszą rocznicową gazetą należy zamówić w gazecie rocznicowej, więc data dostawy zmieni się w zależności od terminu zamówienia.

◆ Jeśli chcesz normalną datę dostawy

O ile nie określono inaczej, od daty zamówieniaW ciągu 2-3 dni roboczychZostanie wysłany.

◆ Jeśli chcesz najkrótszy czas dostawy

Jeśli chodzi o kolejność rocznicowej gazety, zajmuje to jeden dzień w dniu roboczym (w dni powszednie) Yomiuri Shimbun.

Do momentu zamówienia jest 13で あ れ ば,Wysyłka następnego dnia jest możliwaで す.
Jeśli jednak mamy wakacje między naszym sklepem (sobota, niedziela i święta) a świętem firmowym (święto),Następny dzień roboczyPamiętaj, że będziesz musiał zamówić więcej gazet.

* W przypadku metody płatności[Przelew bankowy] [Przelew do sklepu spożywczego]Jeśli wybierzeszZamówienie jest potwierdzone po potwierdzeniu płatnościProszę bądź ostrożny.

Najkrótsza data dostawy

Najkrótsza data dostawy

Po czwartku 13-piątek ranoKolejnośćWysyłka w najkrótszy poniedziałekと な り ま す.
Od piątku po południu do niedzieliKolejnośćWysyłka we wtorek w najkrótszym czasieStaje się. Proszę zrozumieć

◆ Jeśli nie potrzebujesz gazety rocznicowej

Jeśli nie potrzebujesz gazety rocznicowej,Wysyłka tego samego dnia możliwa przy zamówieniach do 13に な り ま す.
Należy jednak pamiętać, że cena nie zmieni się, nawet jeśli nie potrzebujesz gazety rocznicowej.

Zadzwoń do nas, jeśli masz jakieś pytania.
Telefon: 025-378-2631

[Godziny pracy]
Dni powszednie 9:00 - 18:00

▲ Wróć do listy

Q2. Adres dostawy to „◯◯ (prefektura)”. Jak długo to trwa?

Termin dostawy różni się w zależności od prefektury docelowej. Sprawdź harmonogram dostaw poniżej.

▼ Obszar dostawy ▼ Najkrótsza data / czas dostawy * 1
北海道 Około 2 dni po wysyłce / rano
Region Tohoku Około 1 dni po wysyłce / rano
Region Hokuriku / Kanto / Chubu Około 1 dni po wysyłce / rano
Kansai / Shikoku / Chugoku Około 1 dni po dacie wysyłki / po czasie 14
Region Kiusiu Około 2 dni po wysyłce / rano
沖 縄 県 Około 3 dni po wysyłce / rano
Odległe wyspy / wyspy Wymagana konsultacja * 2

(* 1) Jest to tylko planowana data i może ulec zmianie w zależności od terminu zamówienia.

(* 2) W przypadku dostawy na odległe wyspy i wyspy, potrzebujemy czasu na dostawę. Klienci, którzy martwią się przybliżoną liczbą dni dostawy, mogą poprosić nas o skontaktowanie się z nami jeden raz, ponieważ realizacja zamówienia może być niemożliwa, nawet jeśli podana jest data dostawy.

▲ Wróć do listy

Q3 Czym jest lot lotniczy?

Airmail to usługa dostawy następnego dnia, ograniczona do dostawy na Hokkaido i na Kiusiu.

Przewożenie bagażu w samolocie

Płacąc opłatę za wysyłkę jena 1,000 (w tym podatek), możliwe będzie dostarczenie z Niigata następnego dnia.

Płatność nastąpi jednak kartą kredytową lub przelewem bankowym (po potwierdzeniu płatności). Nie można korzystać z wymiany cen.

Ponadto, ponieważ nie można użyć chłodnych lotów, zostanie on wysłany w temperaturze pokojowej, dlatego prosimy o powstrzymanie się od korzystania z poczty lotniczej w przypadku delikatnych produktów, takich jak sake.

WAŻNE: Jeśli chcesz mieć pocztę lotniczą, podczas zamawiania dodaj „Zatwierdzenie jena 1,000. Żądanie poczty lotniczej”.

▲ Wróć do listy

Q4. Czy mogę określić datę i strefę czasową dostawy produktu?

Możesz określić datę i godzinę z dokładnością do 2 miesięcy.

Okrągły zegar

Zapewniamy, że produkt zostanie zaopatrzony w sake zapakowane tuż przed wysyłką.

▲ Wróć do listy

Q5. Czy mogę zamawiać za granicą?

Nawet jeśli firma zamawiająca ma siedzibę za granicą, dostawa do Japonii jest możliwa.

Ilustracja przedstawiająca Statuę Wolności i budynki wznoszące się ponad tłem

Jednak wysyłka za granicę nie jest obsługiwana.

* Karty kredytowe wydane za granicą mogą nie być akceptowane. (W takim przypadku skontaktuj się z nami bezpośrednio)
* Płatność za pobraniem jest możliwa tylko wtedy, gdy odbiorca już ją zatwierdził. (Pamiętaj, aby to zaznaczyć)
* Przelewy bankowe nie są akceptowane z powodu opłat za przekaz. (Możliwe tylko, gdy agent przenosi się z Japonii)

▲ Wróć do listy

Dla tych, którzy mają pytania nie opisane powyżej

お 気 軽 に お 問 い 合 わ せ く だ さ い.025-378-2631Recepcja czynna 9: 00-18: 00 [z wyłączeniem sobót, niedziel i świąt]

お 問い合わせ